3-6 LIPCA | LUBLIN | WSTĘP WOLNY

Wschodni Express | Premiera książki: Marius Burokas „Tu mieszkał Jonasz”

data

26/06/2021 | 13:00 –

lokalizacja

wstęp

dostępność

Data

cze 26 2021
Zakończone!

Czas

13:00 - 13:00

Wschodni Express | Premiera książki: Marius Burokas „Tu mieszkał Jonasz”

26.06.2021 | 13.00–14.00 Warsztaty Kultury, ul. Grodzka 5a, Sala widowiskowa, II piętro

Transmisja online na Facebooku Wschodniego Expressu i Warsztatów Kultury

przekład z litewskiego: Agnieszka Rembiałkowska, projekt okładki: Ewelina Kruszewska

W spotkaniu wezmą udział: Marius Burokas – autor, Agnieszka Rembiałkowska – tłumaczka, Rafał Rutkowski – prowadzenie 

Spotkanie odbędzie się w językach polskim, litewskim i w PJM.

 

tlumacz-jezyka-migowego-300x300

 


 

„Tu mieszkał Jonasz” zawiera wiersze z wszystkich czterech dotąd wydanych tomów poetyckich Mariusa Burokasa (Ideogramos, Būsenos, Išmokau nebūti, Švaraus buvimo) oraz wiersze nowe, publikowane dotąd tylko w prasie literackiej. W wyborze tym ukazana jest ewolucja stylu poety oraz reprezentacja tematów podejmowanych w jego twórczości. Książka jest spotkaniem dwóch perspektyw: zawiera wiersze, które tłumaczka uznała za interesujące dla polskiego czytelnika pod względem problematyki i pod względem artystycznym oraz wiersze, które sam autor uważa za cenne. Jest to pierwsza publikacja książkowa Burokasa po polsku.

 

Marius Burokas | Litwa (ur. 1977 w Wilnie) – jest poetą, pisarzem, tłumaczem i redaktorem naczelnym internetowego magazynu literatury litewskiej „Vilnius Review”. Jest autorem czterech tomików poetyckich (najnowszy z nich „Švaraus buvimo” został wydany w 2018 roku i otrzymał nagrodę festiwalu Wiosna Poezji). Jego tomik poezji w języku angielskim „Now I Understand” ukazał się nakładem „Parthian Books” w 2018 roku. W tym samym roku ukazał się także tomik poezji wydany w języku ukraińskim „Найменші речі”. Poezja Burokasa została przetłumaczona m.in. na język polski, rosyjski, słoweński, angielski, niemiecki, francuski, niderlandzki, ukraiński. Marius Burokas tłumaczy poezję poetów amerykańskich, kanadyjskich, australijskich i innych. Jest członkiem Związku Literatów Litewskich od 2007 roku, a od 2013 roku członkiem Litewskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Mieszka

 

 

 

Przejdź do góry